Sunday, February 15, 2009

“Монгол адууны тамганы ойллого”



Ном дор мөргөм үү.
Урлаг судлалын ухааны доктор Ж.Саруулбуян, хурдан морь судлаач А.Даваасамбуу нарын бичсэн “Монгол адууны тамганы ойллого” ном саяхан хэвлэгдэн гарсныг олж авлаа. Ийм ном бичиж туурвиж байна гэж олон жил ярьж байсныг нь би мэдэх юм. Хэзээ дуусаж хэвлэгдэн гарах юм бол доо гэж битүүхэн харж л явлаа. Харин саяхан хэвлэгдэн гарсныг нь олж аваад барин тавин уншиж сууна.
Эл бүтээлийг зохиогчид сүүлийн хорь гаруй жилийн судалгааны ажлынхаа үр дүнд мэдээллийн багтаамж талаасаа хамгийн олон буюу 2153 гаруй дүрс хэллэг бүхий тамга цуглуулан судлаж, тайлбарлан бичжээ.
“Их эрдэмтэн Б.Ринчен, Х.Пэрлээ, соён гэгээрүүлэгч Л.Түдэв, нэрт түүхч Г.Сүхбаатар, бэлгэдэл зүйч С.Дулам нарын томоохон эрдэмтдийн болон судлаач Ц.Гочоо, Д.Чойсамба, Д.Даваа, Г.Пүрэвдорж, Ш.Чулуунбаатар, Б.Нямаа нарын зэрэг олон судлаачдын бүтээлийг нягтлан үзэж, эртний монгол судар бичигт буй тамганы талаарх тэмдэглгээг орхилгүй судалсны зэрэгцээ Орос, Хятад, Америк зэрэг оронд хэвлэгдсэн адуу мал, овог угсаа, тэдгээрийн тамгатай холбогдол бүхий номууд, түүх, археологийн судалгааны олон тайлан, төв, орон нутгийн музейн сан хөмрөгт хадгалагдаж байгаа тамгуудаар баяжуулсан нь “Монгол адууны тамганы ойллого”-ыг өргөн цар хүрээтэй, далайцтай бүтээл болгоход нэгэн томоохон үндэс суурийг тэгшилж өгчээ” гэж шинжлэх ухааны гавъяат зүтгэлтэн, шинжлэх ухааны доктор, профессор, археологич Д.Цэвээндорж уг номын өмнөтгөлд үнэлэн бичсэн байна.
Монгол орны өргөн уудам нутаг дэвсгэрт орших тамгатай хад, пайлуур, хөшөө, чулуу болон Их Монгол улс байгуулагдсаны 800 жилийн ойгоор Улсын баяр наадамд уралдсан зургаан насны хурдан морьдын тамганы цувааг хавсралт болгон оруулсан 70 хэвлэлийн хуудас уг томоохон бүтээлийг “Бемби сан” хэвлэлийн газар хатуу хавтастай, өнгө үзэмж сайтай, чанартай хэвлэжээ. Зохиогчид нь зөвшөөрвөл удахгүй энэ номын хэсгээс блог дээрээ тавих болно оо.

Жич: Энэ мэдээллийг АНУ-д аж төрж буй, Монголын хаадын угсаа гарвалын тамга судлаач,
http://mongoliancoins.com/ сайтын эзэн Б.Нямаа ахад хүргэхийг зорьсон билээ. "Авах хүнд нэг үг ч эрдэнэ" гэдэг хуучны үгийг санаад цөөн хэдэн мөр бичсэн минь энэ ээ.

6 comments:

Anonymous said...

gaduur heden tug-uur zaragdaj baigaana bol?

Soronzon said...

Ёстой мэдэхгүй юм байна. Асууя.

Зулзага said...

ийм даацтай бүтээл хэрэгтэй шүү...бид өөрсдөө түүх соёлоо сайн мэдэж байж дэлхий дахинд таниулах учиртай...

Unknown said...
This comment has been removed by the author.
Unknown said...

odoo haguur bgaa bol en nom

Unknown said...

odoo en nom haguur bgaa bol